-
1 round tripping
фин. "поездка туда и обратно"*а) брит. (вид процентного арбитража: получение кредита и его помещение в депозит для получения выигрыша в процентных ставках)See:б) (купля ценной бумаги, товара, опционного или фьючерсного контракта с последующей продажей в течение короткого времени)Syn:See:
* * *
"поездка туда и обратно": 1) вид процентного арбитража (Великобритания): получение кредита и его помещение в депозит для получения выигрыша в процентных ставках; 2) купля ценной бумаги, товара, опционного или фьючерского контракта с последующей продажей в течение короткого времени; см. churning.* * * -
2 boost charge
подзаряд батареи
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
EN
форсированный заряд
Заряд аккумулятора или аккумуляторной батареи, при которых ток больше, а время меньше установленного.
[ ГОСТ 15596-82]
форсированный заряд
Частичный заряд, обычно в ускоренном режиме, в течение короткого периода времени.
[Инструкция по эксплуатации стационарных свинцово-кислотных аккумуляторных батарей в составе ЭПУ на объектах ВСС России. Москва 1998 г.]Тематики
Классификация
>>>EN
DE
3.16 заряд ускоренный (boost charge): Ускоренный заряд повышенным током или напряжением при определенной конструкции в течение короткого времени.
Источник: ГОСТ Р МЭК 62485-2-2011: Батареи аккумуляторные и установки батарейные. Требования безопасности. Часть 2. Стационарные батареи оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > boost charge
-
3 while
1. n время; промежуток времениin a little while — скоро, вот-вот
a while ago — только что, недавно
after a little while — вскоре, через некоторое время
at whiles — по временам, иногда
2. n преим. поэт. это времяhe sang to her and looked in her eyes the while — он пел для неё, всё время смотря ей в глаза
3. n затраченные усилия и время; беспокойство4. v проводить, коротатьwhile away — проводить; провести
5. v диал. тянуться6. prep диал. до7. cj вводит временные придаточные предложения, выражающие8. cj вводит предложения, выражающие противопоставление в то же время; тогда как; аone of the sisters was in white, while the other was all in black — одна сестра была в белом, а другая вся в чёрном
9. cj разг. вводит предложения с противительным значением хотя, несмотря на то, чтоwhile the book will be welcomed by scholars, it will make an immediate appeal to the general reader — книга будет хорошо принята не только учёными, но и широким кругом читателей
a long while ago — очень давно, так давно, что и не вспомнить
Синонимический ряд:1. although (adj.) although; whereas2. during (adj.) during; through; throughout3. effort (noun) effort; elbow grease; exertion; pain; pains; trouble4. interval (noun) bit; interim; interval; period; space; spell; stretch; whet5. occasion (noun) instant; moment; occasion; time6. while away (verb) idle; pass; spend; waste; while away7. wile (verb) beguile; fleet; wile8. during (other) as long as; during -
4 after a while
Синонимический ряд:1. at length (other) at last; at length; finally; in the end2. soon (other) after a short time; after a time; any minute; before long; directly; in a minute; in a moment; in a second; in a while; momentarily; presently; shortly; soon -
5 for a while
1. на время2. на некоторое времяafter a little while — вскоре, через некоторое время
Синонимический ряд:for some time (adj.) for a few days; for a few hours; for a long time; for a short time; for an indefinite period; for days; for some time; for the next few weeks; for weeks -
6 a while
-
7 for a long while
after a little while — вскоре, через некоторое время
-
8 taking a while
The English-Russian dictionary general scientific > taking a while
-
9 while in
after a little while — вскоре, через некоторое время
-
10 while as
after a little while — вскоре, через некоторое время
-
11 great while
after a little while — вскоре, через некоторое время
-
12 newspaper
газета
Периодическое газетное издание, выходящее через непродолжительные интервалы времени, содержащее официальные материалы, оперативную информацию и статьи по актуальным общественно-политическим, научным, производственным и другим вопросам, а также литературные произведения и рекламу.
Примечания
1. Газета может также выпускаться в течение короткого времени, ограниченного определенным мероприятием.
2. Газета может иметь приложение.
[ГОСТ 7.60-2003]Тематики
- издания, основные виды и элементы
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > newspaper
-
13 camp out
1) ночевать в палатках или на открытом воздухе The children love camping out when we go on holiday. ≈ Дети обожают спать под открытым воздухом, когда мы уезжаем отдыхать.
2) жить в течение короткого времени( с кем-л.) When they were first married, Jim and Mary had no home of their own, so they had to camp out with Mary's parents. ≈ Когда Джим и Мери только-только поженились, у них не было собственной квартиры, поэтому им пришлось поселиться у родителей новобрачной. ночевать на открытом воздухе, под открытым небомБольшой англо-русский и русско-английский словарь > camp out
-
14 camp out
-
15 burst
сущ.1) общ. взрыв, разрыв (напр., снаряда)2)а) общ. взрыв, всплеск, вспышка (напр., эмоций, активности)б) рекл. взрыв, всплеск (большое количество рекламы товара, помещаемое в течение короткого времени)A massive national advertising burst will hit at that time and continue through Christmas. — Всплеск массированной национальной рекламы начнется в это время и продолжится в период Рождества.
Syn:See:burst advertising, flight 5), 8)3) рекл. "взрыв", "вспышка", "звездочка", "шестеренка" (графическое средство в форме зазубренной окружности или зазубренного овала, которая обычно содержит короткое, привлекающее внимание рекламное сообщение)See: -
16 debit card
банк. дебетовая [платежная\] карточка [карта\] (дает возможность совершать безналичные покупки товаров и услуг путем списания соответствующих сумм с банковского счета владельца карты (запись по дебету счета); сумма платежей ограничена имеющимися на счете средствами; такая карта не подразумевает кредитование клиента банком)debit card holder — владелец [держатель\] дебетовой карты
See:accepted debit card, proprietary debit card, direct debit card, deferred debit card, plastic card, cash card, cheque card, credit card, stored-value card
* * *
платежная (дебетовая, или дебетная) карточка: документ в форме пластиковой пластины, дающей возможность совершать безналичные покупки товаров и услуг с помощью электронных платежных терминалов; платежи списываются со счета клиента в течение короткого времени (двух дней); см. point-of-sale terminal system;* * ** * *. . Словарь экономических терминов .* * *Банки/Банковские операцииспециальная форма именного расчетного документа в виде пла стмассовой пластины, позволяю щая вкладчику-покупателю в момент совершения наличных расчетов через терминал совер шать немедленный перевод опре деленной суммы денег со своего текущего счета на счет продавца-----пластиковая карточка, выдаваемая банком или строительным обществом, которая дает клиентам возможность оплачивать в определенных точках розничной торговли товары и услуги посредством прямого дебетования их чекового счета с использованием телефонной сети -
17 trial offer
марк. пробное предложение (предложение в прямом маркетинге, когда покупателю предоставляется возможность сначала проверить товар в работе, а затем оплатить его или вернуть продавцу)Syn:Ant:See:
* * *
предложение покупателю попробовать товар в течение короткого времени до принятия решения о покупке (технология "мягкого" продвижения товаров); = free examination offer; free trial offer.* * *. временное беплатное или со скидкой, предложение, чтобы поощрить заказчиков; . Глоссарий финансовых и биржевых терминов . -
18 fluctuation test
Статистический метод, с помощью которого был доказан спонтанный характер возникающих у микроорганизмов мутаций, а также определена скорость мутирования у бактерий; впервые Ф.т. был применен М.Дельбрюком и С.Лурией в 1943 на E.coli: в течение короткого времени отмечались значительные флуктуации доли бактерий, устойчивых в фагу Т1 (штамм Tonr), что и отражало частоту их мутирования.Англо-русский толковый словарь генетических терминов > fluctuation test
-
19 partial digest
Расщепление молекулы ДНК рестриктазами restriction endonucleases не по всем имеющимся в ней сайтам, приводящее к образованию фрагментов ДНК большей длины, чем при полном расщеплении; эти фрагменты содержат внутренние сайты рестрикции соответствующей рестриктазой; осуществление Н.р. позволяет определять взаимоположение фрагментов ДНК, образующихся при полном расщеплении, а также клонировать гены полного размера, содержащие вышеупомянутые внутренние сайты рестрикции.* * *Рестрикция частичная, недорестрикция, расщепление частичное, р. неполное — обработка образца ДНК рестриктазами (см. Рестрикционные эндонуклеазы) в течение короткого времени, в результате чего частьАнгло-русский толковый словарь генетических терминов > partial digest
-
20 pulse-chase
Метод, при котором клетки инкубируют в течение короткого времени с радиоактивно меченными предшественниками макромолекул и анализируют распределение меток во время последующей длительной инкубации клеток с избытком того же самого немеченного предшественника; это позволяет определять скорость синтеза макромолекул, время их полужизни и т.п.; в частности, с использованием метода В.м. была доказана связь между матричной РНК и гетерогенной ядерной РНК heterogeneous nuclear RNA при наличии сохранения одинакового строения их концевых последовательностей (5'-кэпа cap и 3'-полиаденильного хвоста poly(A)-tail).Англо-русский толковый словарь генетических терминов > pulse-chase
См. также в других словарях:
течение — сущ., с., употр. часто Морфология: (нет) чего? течения, чему? течению, (вижу) что? течение, чем? течением, о чём? о течении; мн. что? течения, (нет) чего? течений, чему? течениям, (вижу) что? течения, чем? течениями, о чём? о течениях 1. Течением … Толковый словарь Дмитриева
Часы прибор для измерения времени — Содержание: 1) Исторический очерк развития часовых механизмов: а) солнечные Ч., b) водяные Ч., с) песочные Ч., d) колесные Ч. 2) Общие сведения. 3) Описание астрономических Ч. 4.) Маятник, его компенсация. 5) Конструкции спусков Ч. 6) Хронометры … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Условный ток короткого замыкания — 7.2.5. Условный ток короткого замыкания Коммутационные элементы должны выдерживать перегрузки, связанные с токами короткого замыкания, в условиях по 8.3.4. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
постоянная времени — 3.2 постоянная времени: Величина, характеризующая инерционность динамической системы при изменении регистрируемого сигнала по экспоненциальному закону. Источник: ГОСТ Р 53375 2009: Скважины нефтяные и газовые. Геолого технологические исследования … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Номинальный ожидаемый ток короткого замыкания (цепи НКУ) — 4.5. Номинальный ожидаемый ток короткого замыкания (цепи НКУ) Номинальным ожидаемым током короткого замыкания цепи НКУ является действующее значение этого тока, которое может быть выдержано цепью НКУ в течение определенного времени при условиях… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 52736-2007: Короткие замыкания в электроустановках. Методы расчета электродинамического и термического действия тока короткого замыкания — Терминология ГОСТ Р 52736 2007: Короткие замыкания в электроустановках. Методы расчета электродинамического и термического действия тока короткого замыкания оригинал документа: интеграл Джоуля: Условная величина, характеризующая тепловое действие … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
условный ток короткого замыкания (в цепи или коммутационном аппарате) — 3.5.14.8 условный ток короткого замыкания (в цепи или коммутационном аппарате) (conditional short circuit current (of a circuit or a switching device)): Ожидаемый ток, который цепь или коммутационный аппарат, защищенный заданным устройством для… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
условный дифференциальный ток короткого замыкания — 3.4.9 условный дифференциальный ток короткого замыкания: Значение переменной составляющей ожидаемого дифференциального тока, которое ВДТ, защищенный соответствующим ПЗУ, может выдержать в заданных условиях эксплуатации без нарушения его… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Термическая стойкость к действию тока короткого замыкания — 1.1.6. Термическая стойкость к действию тока короткого замыкания способность электроустановок противостоять тепловому действию тока короткого замыкания в течение определенного времени при заданных условиях эксплуатации. ток короткого замыкания;… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
разовая выборка длительного периода времени — Часть общей выборки длительного периода времени, отобранная в течение короткого периода времени. [ГОСТ Р 52463 2005] Тематики табак и табачные изделия … Справочник технического переводчика
условный ток короткого замыкания (в цепи или коммутационном аппарате) — Ожидаемый ток, который цепь или коммутационнный аппарат, защищенные установленным устройством от коротких замыканий, способны удовлетворительно выдерживать в течение всего времени срабатывания этого устройства в указанных условиях эксплуатации и… … Справочник технического переводчика